„Szolnok City” szülötte a következő a sorban. Copy Con; a zenei alapokat jórészt csak másoló zenész elég régóta van a szakmában. Rengeteg dalt „csinált” már, de ezeket szelektálnunk kell, mert nagyon hullámzó a teljesítménye. Az egyik oldalon ott vannak azok a dalok, amelyek hallgathatóak és jók (Mona Lisa, Botrány, Tordas), a másik véglet pedig az, ahol legszívesebben a péklapáttal csapnád tarkón, csak kussoljon már végre. A most következő dal, ha a „Turha” címet kapja, fel sem tűnt volna senkinek. /Dedikálom ezt a posztot Dórinak!/
Még csak 17 éves, és máris hódít
Jó cél érdekében lódít
Hogy megszerezze azt, aki az álma
Nincs, aki neki ellenállna.
A néhai Komár László szellemét idézi meg a dal. Utoljára ott fordult elő, hogy az énekes inkább az „underage kislányokat” választotta volna, nem a „mamát”. Nos, a nyers verzió itt is valami ilyesmi lehetett, de valószínűleg a kiadó kérésére végül feljebb emelték a korhatárt, nehogy pedofíliával vádolják meg a bandát. Mert ahogy a nemzeti kormány, úgy az egyház sem tűrheti a konkurenciát, vagy mi?
Ez egy vadmacska, az éjszaka angyala
Ahol felbukkan, a férfiszív dallama
Együtt dobban, s lángra lobban
A szerelem ─ Bumm ─ Kirobban
Biztos, hogy kislányról van szó? Itt már felmerül ez a kérdés, az „Angyal bár” sokkal inkább a „melegségéről” híres, mint másik hasonszőrű kollégája a „Kékosztriga”. Azonban értékeljük az apró örömöket is, még jó, hogy nem pillangózta le, mert onnantól már a rendőrség hatáskörébe tartozna a dal, és akkor a szakasz utolsó sora a következő lenne; „Az agyad – Bumm – kiloccsan.
Te megjelentél, és én rögtön rád ragadtam
Megszerettelek az első pillanatban
Lehet, hogy véletlen, vagy csak álom,
Hogy összejöttem veled, és te vagy a párom.
Ezt a szellemi magaslatot. Ez most komoly? Négy soron keresztül ugyanazt szajkózza, összejöttek és most ők egy pár. Remek, gratulálok, de most már takarodj el innen az „ordas k#rváddal” együtt. Menjünk is tovább, erre kár több időt fecsérelni.
Én élvezem, és te sem bánod,
Hogy egy raggaman a barátod
Átöleltem derekad, s a kezedet fogtam,
S te elmosolyodtál, mikor azt mondtam:
Nos, a félreértések elkerülése érdekében szeretném tisztázni ezt a szituációt, mert ez itt nem az, aminek látszik. Esetleg mégis, de elsőre nem biztos, hogy átjön. A csákó azt élvezi, hogy a „csajának” egy raggaman a másik párkapcsolata. Ezek után már nem maradt más hátra, minthogy felkészítsenek mindenkit a refrénre, amit nagy poénnak szántak…
Refr.
Az én ágyam túl nagy, áhhhh
Nélküled meg főleg, baby
… De hát így sikerült. Rím nincs, bébi van, az élet meg k#rvaf@sza. A refrén is bizonyítja, hogy a csaj valaki mással kavar (már ha nőnemű egyáltalán, mert erre nincs bizonyíték). Lassan halad a történet, szóval; Haladjunk, haladjunk!
Pontosan tudom, hogy minden egyszer véget ér,
De szerethetnél holtodig a kedvemért,
Mert csak neked szól a dal, neked szól az ének.
Akármennyire furcsa, én szeretlek téged.
Burkolt zsarolással próbálkozik. Ez a „szerethetnél holtodig” dolog nagyon durva. Szegénynek nem maradt sok választása, vagy a béna csávó, vagy a koporsó. Bár itt már kérdés, hogy a lány másik palijával mi lett? Ahogy nekikezdett ennek a szakasznak, gondolom, hogy már alulról szagolja.
Ez a kapcsolat nem egy lányregény,
Ahol a szavakban van a szenvedély,
Ez egy őszinte szerelem, egy testi mámor,
A padlón vagyok, mikor veled csinálom.
Damu Roland, te vagy az? A poént félretéve, a csaj elég pocsék lehet a szexben, ha a fickó a padlón van tőle. A szex nem szerelem, de kétségtelenül vele jár, de nem kell feltétlenül szerelmesnek lennünk, hogy szeretkezzünk… Szóval, itt már kicsit sántít a történet, de sebaj, lesz ez még így se!
Azok a csókok! Amikor az ajkadon az ajkam,
Érzem, hogy érzed, hogy uralkodsz rajtam,
Azt csinálsz, amit akarsz énvelem,
És én hagyni fogom, mert ez jó nekem.
Isten hozott a femdom világában. Amennyiben a másik fél nő, akkor remekül küzd a női egyenjogúságért. Bár az előbb még nem volt egy „lányregény” ez a kapcsolat, de most már a csaj dominál. Inkább börtönszex feelingje van a dolognak.
A szeme, a szája, az orra, a lába,
A haja, a keze, a hasa, a háta,
Gyönyörű a lány, mert gyönyörű a teste,
Hogy ha nincs velem, akkor a f@szé van este?!
Ha annyira jó a lány, mert itt már leírja, hogy egyébként arról fantáziál, akkor miért este a sötétben akarja megrakni? Lássuk be, látvány nélkül a szex mit sem ér! Azt már az óvodások is tudják, hogy a csókok mellőzése egyenes út a szexuális uralomba, az utolsó sorral pedig megerősít minket abban, hogy mégiscsak a rácsok mögött szövődött ez a szerelem, ami egy kicsit más, ahol a fogvatartott szereti a cellatársát.
Refr.
Az én ágyam túl nagy, áhhhh
Nélküled meg főleg, baby
Úúú, ááá bébi nem kell félni, nem bánt a férfi…
Hozzád szólok, de te bután nézed,
Hogyan repülnek el az évek,
Elmúlt perceidet nem látod viszont,
Pár éve még azt sem vágtad mi is az a viszony,
Viszont most már tudjuk, mi is az az iszony. Az elrepülő évek, a viszont nem látott percek, és a pár éve kifejezések idesűrítése megint csak a büntetés-végrehajtási intézetet mutatja be, ahogy a filmekben látjuk. A maradék meg arról szól, amit nem mindenhol mutatnak. Ez a dal szerintem a „Remény Rabjai (Shawshank Redemption)” című film megzenésített összefoglalója. Andy Dufresne börtönévei 3 perc 36 másodpercben!
Kisgyerekként még bámultad a kék eget,
Felnőtt lettél volna, most meg inkább gyerek.
De ez így nem megy. Visszafelé nem megy,
Csak előre, de higgy az ismeretlennek!
A kötelező közhelycsomag is megvolt.
Mert a jövő, a jövő az csupa remény,
Olyan, mint egy félbehagyott kalandregény,
Ahol sejted, hogy mi lesz a végkifejlet,
És te is nagyon várod már a heppiendet.
Még egy kis közhely, mert a remény hal meg utoljára, aztán Andy Dufresne végre kiszabadul a börtönből, legalábbis közel kerül hozzá. Itt már a kezdeti próbálkozás szemétté silányul, semmi jelét nem kapjuk annak, hogy valami szándék lenne a szöveg mögött. „Csak van, azt kész” szintem megy a sztori.
Már tudom, amióta veled járok,
Nincsenek azóta nyomasztó álmok.
De várjunk csak! Egy mégis van:
Még mindig brutálisan nagy az én ágyam.
Ez az erőlködés a nagy ágy körül már kezd szánalmas lenni. Egyszer még megmosolyogja az ember, de a sokadig bőr után már olyan, mint egy hét Barátok Közt vagy Jóban Rosszban, vagyis a hétfőn feltett kávé péntekre lefő.
Refr.
Az én ágyam túl nagy, áhhhh
Nélküled meg főleg, baby
Az én ágyam túl nagy, áááúúú,/ a kislábujjam az ágy sarkát megérzi!
1 birka, 2 birka, 3 birka AZDMEG...
Ha így fekszem úgyse jó, úgy fekszem úgyse jó,
Keresztben sem jó, hosszában sem jó,
Fetrengtem csak össze-vissza,
A szövegíró meg a főbirka.
Túl nagy az ágy, ez nekem a problémám.
Úgy fáj, hogy nem vagy itt, héjj baby,
Inkább rágd a fülem úgyis jobb, mint így,
Így is de jobb, ketten osszuk el a teret ahogyan a dzsó,
Ha túl nagy, akkor egy fejszét vagy láncfűrészt tudnék ajánlani, azzal pillanatok alatt a kellő méretre lehet igazítani az ágyat.
Magyányosan éjjelente ezen agyalok,
Bumm-bumm sakalaka bumm-bumm ragado,
Folyamatosan ezek a dolgok non-stop,
Gyere bumm sakalaka bumm-bumm hejj.
Van egy nagy problémám, nélküled túl nagy az ágy,
Gyere át, töltsd velem az egész éjszakát,
Ha nem túl nagy kérés.
Az utolsó 7 sor valószínűleg Fekete Pákó munkássága, más magyarázatot nem találok rá. Esetleg valami korai Bayer Zsolt? A lényeg, hogy agyatlan bumm-sakalakázás az egész. Az elején még van némi kohézió, de a végére a szerző elveszett a saját történetének dzsungelében. Szerintem telefonos segítségre lenne szüksége, de nem szeretnék tippeket adni. Ez az összevissza kapkodás, hogy egyszer megvan neki a csaj, a következő pillanatban meg már mással jár, ugyan életszagú, de a szerző alap koncepciója valószínűleg nem ez volt, ez a sok ész nélkül beemelt sor mellékterméke. Néha a kevesebb több, itt is jobb lett volna a semmit alkalmazni, akkor nincsenek ezek a csúnya bakik, és a vége nem egy Shawshand Redemption röviden lett volna. Az egész olyan, mintha a szerző egyszerűen ásított volna egy színeset. Ótvaros az egész.
„Az elveszett jelentés”:
Elég egy-két csepp, és máris bódít,
Kati és Gina jól elkábít,
Majd jön, és kirabol a bálna.
Hol van már az az elemlámpa?
De kiszagolhatja, kinek jó a szimata,
Az se gond, ha esetleg diplomata.
Ilyenkor előny, ha erős vagy orrba’,
A kokót ─ Bumm ─ jól felszívta!
Az ott egy nózi? Sokkal inkább egy ormány,
Az a fikagyár nagyobb, mint egy hajókormány,
Mikor a strandon a vízbe ér a háta,
Azonnal befújják, hogy ott jön a cápa!
Észrevettem és te is látod,
Hogy hatalmas az orrod!
Átölellek, de nem ér ajkadhoz az ajkam,
Az arcod közepén jól fennakadtam!
Refr.
A te orrod túl nagy, váááá
Műtét nélkül meg pláne, háháá!
Szaglószerved megműtethetnéd a kedvemért,
Nem lenne kár a porszívóügynökért,
Mert amikor belőled szól az ének, én komolyan félek,
Orrodon lesiklás van, de vége van már a télnek.
Nózidon folyamatos a síszezon,
Ott csúszhatnak a legjobb porhavon.
Ez az orosz kapcsolat, nem egy kémregény,
Formásra veri az orrod e két legény.
Azokat a sikolyaid viszont meg ne halljam,
Mert egyből végigfut majd a hideg rajtam,
Mert inkább homokba dugom a fejem,
Csak ne lássam, hogy te leszel az új nejem.
A szőre, a hája, az ádámcsutkája,
A púpja, az ikszlába, a kancsalsága,
Gyönyörű a lány, mert gyönyörű a teste,
De lehet, hogy egy transzszexuális a Lelkem?!
Refr.
A te orrod túl nagy, váááá
Műtét nélkül meg pláne, háháá!
Az orrod közelről jól megnézem,
Hogy alakulna át a pengémen,
A bárpultot most teljesen kiiszom,
Aztán behalluzom, hogy az orrod egy piton,
Itt ez a szifon, a szajrét a nózidba dugom,
Megmondom az orknak, hogy nem kell a pofon!
Gyere, rejtsük el még ezt a kiló kekszet,
És ígérem, hogy az este melléd fekszek!
De ez a széklet most itt kőkemény,
Kedvenc olvasmány a kifestő, meg a képregény.
Tudod, az arcod ott lesz péppé verve,
Ahol, ott az a sok marha már kerge.
Rosszabb vagy, mint egy török átok,
Főleg, ha belőled is kettőt látok.
De van, ami még ennél is sz@rabb:
Még mindig trabálisan nagy a te orrod!
Refr.
A te orrod túl nagy, váááá
Műtét nélkül meg pláne, háháá!
1 pulyka, 2 pulyka, 3 pulyka, SÜSD MEG!
Ha pácolod nem lesz jó, ha kiszárítod, úgy sem jó,
Étellel nem küzdök, nem vagyok G.I. Joe,
Ember, a pálinkám hozza vissza,
Kár volt szólni, most fogja és megissza.
Úgy fáj nekem az agyhalál, ez a problémám,
Már a földön fetrengek némán,
Ahogy az ólban a hízott disznó,
Most elúszik az űrhajó.
Bumm-bumm csivava, bumm-bumm kan disznó,
Már értelmetlen amit most mondok!
De megy a bumm csivava bumm-bumm, yeah.
Van egy nagy problémám, néha üresen megy az agy,
Menj, szabasd át a nózikád!
Csak ne kapj orrvérzést!